Tuesday, May 31, 2016

Das Lied des Volkes aus dem Musical Les Misérables

Claude-Michel Schönberg 작, Voxxclub & Florian Silbereisen 연 (2015) Das Lied des Volkes (aus dem Musical Les Misérables)



Hört ihr, wie das Volk erklingt? Von uns'rer Wut erzählt der Wind
Das ist die Sinfonie von Menschen, die nicht länger Sklaven sind
Jedes Herz schlägt, wie es kann, unsere Herzen trommeln laut
Alles fängt ganz von neuem an, wenn der Morgen graut

Wenn die Barrikade ruft, dann bebt der Feind vor unserem Schrei
Wir bauen eine Welt ganz ohne Hass und Tyrannei
Drum schließt euch uns an, jede Frau, jeder Mann, und seid frei

Hört ihr, wie das Volk erklingt? Von uns'rer Wut erzählt der Wind
Das ist die Sinfonie von Menschen, die nicht länger Sklaven sind
Jedes Herz schlägt wie es kann, unsere Herzen trommeln laut
Alles fängt ganz vom Neuen an, wenn der Morgen graut

Wenn du kämpfst mit ganzer Kraft, hat bald ein Ende alle Not
Mancher wird dahingerafft, stirbt einen ehrenvollen Tod
Die Erde von Frankreich, vom Blut unserer Helden hellrot

Hört ihr wie das Volk erklingt? Von uns'rer Wut erzählt der Wind
Das ist die Sinfonie von Menschen, die nicht länger Sklaven sind
Jedes Herz schlägt wie es kann, unsere Herzen trommeln laut
Alles fängt ganz von Neuem an, wenn der Morgen graut


투쟁도 참 유혹적으로 하시네. 좀 나는 본받을 필요가 있다는 생각이 드는 것 같기도 하고.
발음이 너무 정확해서 연습하려고 고른 거였는데. 몸짱이시라 단순히 내 눈이 현혹되어서 그런가? 어쩐지 징글징글.

+
찾아 보니, 이런 (2013년 발표곡 'Rock Mi') 건전한 분위기였다.
클론 (1996년 쿵따리 샤바라) 같아.

말은 이토록 게르만적으로 하면서, 분위기는 이토록 라틴적이라니!
이젠, 부담스러운 것도 아니고 웃겨 버린다. 미제라블인데. orz

++
회복을 위하여




2012년 영미 영화 삽입
영어: Do you hear the people sing?




Alain Boublil/Jean-Marc Natel/Claude-Michel Schönberg 원작
프랑스어: À la volonté du peuple



À la volonté du peuple et à la santé du progrès
Remplis ton cœur d'un vin rebelle et à demain, ami fidèle.
Nous voulons faire la lumière malgré le masque de la nuit
Pour illuminer notre terre et changer la vie.

Il faut gagner à la guerre notre sillon à labourer
Déblayer la misère pour les blonds épis de la paix
Qui danseront de joie au grand vent de la liberté.

À la volonté du peuple et à la santé du progrès
Remplis ton cœur d'un vin rebelle et à demain, ami fidèle.
Nous voulons faire la lumière malgré le masque de la nuit
Pour illuminer notre terre et changer la vie.

À la volonté du peuple, je fais don de ma volonté.
S'il faut mourir pour elle, moi je veux être le premier
Le premier nom gravé au marbre du monument d'espoir.

À la volonté du peuple et à la santé du progrès
Remplis ton cœur d'un vin rebelle et à demain, ami fidèle.
Nous voulons faire la lumière malgré le masque de la nuit
Pour illuminer notre terre et changer la vie.

No comments:

Post a Comment