(kr: 집념의 검사 프리츠 바우어 / en: The People vs. Fritz Bauer)
http://www.imdb.com/title/tt4193400/
Fritz Bauer: Ich glaube, wir Deutschen können nicht stolz sein auf unsere Wälder und auf unsere Berge, denn dafür können wir nichts. Wir können auch nicht stolz sein auf Goethe und Schiller und auch nicht auf Einstein, weil für all das können wir ja nichts. Stolz können wir doch nur sein auf das Gute, was wir selber gemacht haben. Erst heute sagte mir ein junger Mann, der mir viel beduetet, dass ich hart und verletzend sein kann. Es fällt mir so schwer wie jedem anderen, immer gut zu sein. Aber ich glaube, dass die Atmosphäre in der BRD dadurch bestimmt ist, was wir alle tun jeden Tag, als Väter, als Mütter, als Söhne. Sie können Paragraphen machen und Artikel schreiben. Sie können die besten Grundgesetze haben. Was Sie brauchen, sind die Menschen, die diese demokratischen Dinge leben. Kein Mensch schafft Demokratie. Das ist die Aufgabe, vor der wir alle gestellt sind. Wir dürfen den Mut dabei nicht.
2017-01-06 @내 방
야생에게 부탁해서 구해 보았다. 기대하지 않았던 한글 자막도 받았는데, 훌륭했다.
국가(Der Staat)를 The People로 바꾼 영어 제목이 참으로 충실한 번역이다. 자국어 문화에 대한 충성. 아예 빼버리고 개인적인 차원으로 축소한 국역도 또한.
'지하실 모임'에서의 대사에는 나도 정말 깊은 감명을 받았는데, 혹시나 하고 찾아보니 실재했던 대담 녹화 방송을 재현한 것이었다. 다만 영화에서는 재판 이전에 있었던 것으로 나오는데 (이를 본 부하 검사가 마음을 바꾸는 계기가 된다는 설정적 측면 때문에 의도적으로 순서를 바꾼 것임을 알 수 있다. 일단 영화에서는 1960년의 체포 상황까지만 다루고 있기도 하고.) 실제로는 재판(1961년) 그리고 사형 집행(1962년) 이후인 1964년의 방송이었다.
그리고, 이런 '걸맞지 않은 센티멘털리즘'이란 영화 속 일갈이 현실에서 언제나 다수의 의견인 것에는 변함이 없다는 사실을 전달하는 감독으로부터의 위로를 확실히 받았다.
No comments:
Post a Comment